Read Tristan et Yseut by Béroul Daniel Poirion Online


Tristan et Yseut de Béroul est un roman-poème sur l'absolu de l'amour ; au XIIe siècle français, il a ancré dans notre mémoire et dans la littérature européenne la légende des deux amants sans cesse séparés et à jamais réunis dans la mort. C'est le Moyen Age qui a inventé cette splendide histoire de passion, de désir et de mort. La légende de Tristan et Yseut, née au courTristan et Yseut de Béroul est un roman-poème sur l'absolu de l'amour ; au XIIe siècle français, il a ancré dans notre mémoire et dans la littérature européenne la légende des deux amants sans cesse séparés et à jamais réunis dans la mort. C'est le Moyen Age qui a inventé cette splendide histoire de passion, de désir et de mort. La légende de Tristan et Yseut, née au cour de l'Occident médiéval, est devenue tout aussitôt, et pour toujours, l'archétype de la passion amoureuse. Le texte présenté ici, un des plus anciens récits écrits en français, est certainement une des ouvres fondatrices du roman moderne. La traduction que nous donnons conserve, dans sa précision mais aussi dans sa poésie et sa théâtralité, la magie de l'original....

Title : Tristan et Yseut
Author :
Rating :
ISBN : 9782070392568
Format Type : Mass Market Paperback
Number of Pages : 201 Pages
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

Tristan et Yseut Reviews

  • Agir(آگِر)
    2019-03-08 06:38

    Book of Books, the very oddestHere - the Book of Love.Alertly have I read it:Of joy a few brief pages,Volumes filled with sorrow;And then a part that deals with parting.Rendezvous - a little chapter,Fragmentary. - Tomes on worryLengthened by the clarifers,Measureless, no end.O Nizami! - in the long run,Though, you found the right direction.Unresolvable - who solves it?Lovers being reunited.Yes, it was the glancing eyeAnd the mouth, the kissing lips,Rounded body, slender hips,As on green of Eden lie.Was she there? Where did she go?There! she gave - as off she sped -Gave her self - surrendered, fled! -Fettering my life in woe.Johann Wolfgang Von Goethe

  • peiman-mir5 rezakhani
    2019-03-16 10:30

    ‎دوستانِ گرانقدر، داستانِ "تریستان و ایزوت" بارها به روش هایِ گوناگونِ ادبی بیان شده است. به صورت شعر و داستان و حتی توسطِ <واگنر> به صورتِ اپرائی زیبا و دیدنی و شنیدنی درآمده است‎در زیر چکیده ای کوتاه از این داستان را برایِ شما دلدادگانِ گرامی، مینویسم--------------------------------------------‎تریستان شاهزاده ای است که در کودکی پدر و مادرِ خویش را از دست داده است.. پادشاهِ کرنوال (سرزمینی در انگلستان) که <شاه مارک> نام دارد، تریستان را بزرگ میکند... تریستان نزدِ عمویش مارک، روز به روز استعدادش شکوفا شده و تبدیل به شوالیه ای شجاع میشود... پادشاه به او مأموریتی میدهد و قرار بر این میشود که تریستان به ایرلند سفر کرده و نامزدِ پادشاه را که دختری زیباروست و <ایزوت> نام دارد را با خود به کرنوال بیاورد.... تریستان همراه با ایزوت با کشتی به سویِ فرانسه میروند.. در مسیر آنها به اشتباه معجونِ عشقی را که برایِ پادشاه و ایزوت، درست کرده اند را مینوشند و یک دل نه صد دل عاشق و دلباختهٔ یکدیگر میشوند‎پادشاه مارک، از دلدادگی ایزوت و تریستان آگاه شده و دستورِ مرگِ آنها را صادر میکند... ایزوت و تریستان از دربار میگریزند و به جنگل پناه میبرند، ولی پادشاه آنها را یافته و ایزوت را میبخشد و تریستان را تبعید کرده تا دیگر نزدیک به ایزوت نباشد‎در تبعید، تریستان اسیرِ نیرنگ و ترفندی ناجوانمردانه میشود و ...................... عزیزانم، بهتر است خودتان این داستان را خوانده و از سرانجامِ غم انگیزِ تریستان و ایزوت و عشقِ پاکِ آنها، آگاه شوید-------------------------------------------‎امیدوارم این ریویو در جهتِ آشنایی با این کتاب، کافی و مفید بوده باشه‎<پیروز باشید و ایرانی>

  • Megan Anderson
    2019-03-15 04:44

    A classic myth, but maybe not the best version.Tristan and Iseult is a big deal: it’s said to be a major influence for the romance between Lancelot and Guinevere, Romeo and Juliet, and pretty much the majority romantic love stories after the 12th century. This myth was passed down verbally and has been committed to text by several different authors. Bédier argues that his version is adapted from the original poem, which may or may not be historically accurate. The style is conversational as if a bard is telling it aloud, which is probably an attempt to retell the story as closely as possible to the Cornish poem Bédier argued was the original. No matter the accuracy, the story as he writes it is interesting and tragic. It would have been more interesting and tragic if it didn’t start by telling you what is going to happen, but for some reason classics don’t believe in the importance of the element of surprise.One thing that this book got me thinking about was persuasion of the reader through perspective. As long as a book clearly “sides” with a character as a good guy, the reader generally accepts that the character is someone they should root for. But these people were awful. If we set aside the “forbidden love” /affair moral conundrum, there’s still the fact that Tristan and Iseult go around killing or almost killing several people just to keep their boot knocking secret. Nobel and fair hearted? Not so much. But I bet most people don’t even notice T&I are a-holes, because the narrator keeps talking about how awesome and doomed they are.

  • Anna
    2019-02-27 06:36

    Δεν ήταν προσεγμένη η συγκεκριμένη έκδοση. Αρκετά ορθογραφικά λάθη σε σημείο εκνευρισμου!! Εντούτοις, γλυκιά η ιπποτικη αφήγηση, μια ιστορία αγάπης σε παραμυθιακη μορφή, με όλα τα κλασικά μοτίβα. Για όσους αγαπάνε τα παραμύθια ( όπως εγώ) η Ιστορία του Τριστανου και της Ιζολδης, έχει όλα τα χαρακτηριστικά του κλασικού παραμυθιού, που σαγηνεύουν!

  • Karly *The Vampire Ninja, Luminescent Monster & Wendigo Nerd Goddess of Canada (according to The Hulk)*
    2019-03-03 03:36

    Okay, so I did NOT love it... but it was good :)I LOVE the 2006 film Tristan & Isolde for reasons.... mostly this: and this: but also because it has one of the most poignantly beautiful forgiveness scenes I have ever seen. Rufus Sewell (as King Mark) delivers an unforgettable performance. Which is saying something because I am a HUGE James Franco fan (he is the reason I watched the movie) and Rufus Sewell stole that movie from him, hands *snicker* down!!However, this translation/compilation of Tristan & Iseult didn't ravish me the way the movie did. It was good, cute and tragic in turns but I found the fantastical elements made it a lot harder to relate to. There are big variances between the movie and book, a key one being the love potion (aka spiced wine)'s presence. I didn't like that part as it removed the humanity of the affair and, in a way, made the lovers actions more forgivable. All and all it was quite good but I wish I'd read the book first and seen the movie second. I never thought I would say this... the movie was better.... *facepalm* I have to go hide now.

  • Janez Hočevar
    2019-03-14 05:50

    Une passion folle ou une folie passionnee, ce roman, bien qu'idealise par le medieviste Joseph Bedier, nous donne une histoire d'amour, qui ne peut pas etre vecue. S'y melent les divers elements des romans chevaleresques, comme fin amor, le feodalisme et tout ce qui le represente....Ce qui m'a plu le mieux, c'etait la force de la passion, le renoncement a cette meme passion qui ne peut finir que par la mort des deux amants. Point de happy end!!

  • Ana Rînceanu
    2019-03-07 05:41

    I would have liked more romance and less chivalry, but I enjoyed the ride.

  • Yani
    2019-03-16 06:51

    Relectura septiembre 2016Es otra versión de la historia de amor prohibida (suena bien...) entre el sobrino de un rey y la esposa de este. Llegado a un punto Marc, el rey, me dio un poco de pena porque vive envuelto en los chismes y las mentiras de toda la gente que lo rodea y se deja influir. Por alguna extraña razón, me gustó más que la versión de Gottfried. Tal vez haya sido porque el verso es más amable que la prosa cuando una no está muy en sintonía con la historia (a pesar de que a mí me gustó) por sus digresiones o, tal vez, porque los diálogos de los personajes hacen que una forme una opinión propia sobre ellos. Además, está contada de una forma menos empalagosa. Si bien Béroul es tendencioso (él afirma que está contando la historia tal como fue), Gottfried se ponía pesado con sus teorías en medio de la narración. Coinciden en muchas cosas (como que están inconclusos, por ejemplo) pero también difieren en detalles que cambian la interpretación. Eso lo hace entretenido.

  • Jason
    2019-03-02 03:38

    To be honest, I didn't read this as closely or attentively as I should have, so my impressions are unfairly formed. I liked it: a love potion (meh), romance, deception, humour, a really heart-warming dog scene. Episodic. Inconsistent at times, but not so much that it's bothersome; some characters somehow are no longer dead, for example. The story goes on. I didn't hate it! I like the Wagner treatment. (I know, y'all, problematic.)

  • Joselito Honestly and Brilliantly
    2019-03-11 06:31

    His parents were wed in a castle standing above the sea called Tintagel "well fenced against all assault or engines of war, (with) its keep, which the giants had built long ago, (a) compact of great stones, like a chess board of vert and azure." He was lost for a long time, his royal origin hidden and unknown, but fate was kind and he was brought back to King Mark, ruler of Cornwall, brother of his deceased mother Blanchefleur (the husband of his late father, Rivalen King of Lyonesse). He served King Mark loyally, loving him as his lord and like a father. But there were battles fought, a dragon slain, a bird which came to King Mark with a girl's fine strand of hair and a love potion drank by the wrong couple until it all came to this: he, Tristan and Iseult the Fair love each other but Iseult the Fair is to marry King Mark. A touching scene between the two before the wedding:"Two days she (Iseult's lady-in-waiting) watched them, seeing them refuse all food or comfort and seeking each other as blind men seek, wretched apart and together more wretched still, for then they trembled each for the first avowal."On the third day, as Tristan neared the tent on deck where Iseult sat, she saw him coming and she said to him, very humbly, 'Come in, my lord.'"'Queen,' said Tristan, 'why do you call me lord? Am I not your liege and vassal, to revere and serve and cherish you as my lady and Queen?'"But Iseult answered, 'No, you know that you are my lord and my master, and I your slave. Ah, why did I not sharpen those wounds of the wounded singer, or let die that dragon-slayer in the grasses of the marsh? Why did I not, while he lay helpless in the bath, plant on him the blow of the sword I brandished? But then I did not know what now I know!'"'And what is it that you know, Iseult? What is it that torments you?'"'Ah, all that I know torments me, and all that I see. This sky and this sea torment me, and my body and my life.'"She laid her arm upon Tristan's shoulder, the light of her eyes was drowned and her lips trembled."He repeated: 'Friend, what is it that torments you?'"'THE LOVE OF YOU,' she said. Whereat he put his lips to hers."Aaaaaw, the collective sigh of teenage girls in an imaginary moviehouse as Tristan and Iseult exchange bodily fluids for the first time. On the other hand I, jaded by love I no longer need to suffer vicariously, just continue munching my popcorn (barbecue flavor keeps me awake) and just wait for this scene where chess is used as a signal for Iseult to cheat on her husband-king:"Dinas accordingly returned to Tintagel, climbed the stair and entered the hall. Under the canopy King Mark and Iseult the Fair sat over a game of chess. Dinas seated himself on a stool beside the Queen, as though to observe her play, and twice, pretending to point out moves to her, he posed his hand on the chess board: the second time, Iseult perceived on one of his fingers the jasper ring. Great joy immediately overwhelmed her. Lightly she jarred Dinas' arm, so that several pawns fell in a heap."'Look, seneschal,' said she, 'you have disturbed my game, and in a way that prevents my resuming it.'"Mark left the hall, Iseult repaired to her chamber and had the seneschal called to her:"'Friend, you bear a message from Tristan?"Wonderful, very old(circa 1300's) love story. And who was the author? There were several:"The good singers of old time, Beroul and Thomas of Built, Gilbert and Gottfried told this tale for lovers and none other, and, by my pen, they beg you for your prayers. They greet those who are cast down, and those in heart, those troubled and those filled with desire, those who are overjoyed and those disconsolate, all lovers. May all herein find strength against inconstancy, against unfairness and despite and loss and pain and all the bitterness of loving."Amen.

  • Nikki
    2019-03-17 07:32

    If you've read any other Tristan text, like that of Gottfried von Strassberg, this is nothing new. The introduction suggests that this is the oldest surviving Tristan text: perhaps so, I think it may well be right.The translation is clear and easy to read, and you get the whole gist of the story. The surviving manuscripts of Beroul's poem and The Tale of Tristan's Madness are full of gaps, so the gaps are filled in by what is known from other Tristan stories. Reasonably well done, I think.When reading it, you do have to recall that Beroul wasn't setting out to write something that was like a modern novel. One of the reviews suggests someone should have told Beroul about "show, don't tell" -- how ridiculous: that's a rule for a modern novel, and fiction had entirely different conventions then.The story of Tristan and Isolde is a difficult one, for readers -- certainly modern readers. All our sympathies are meant to lie with the lovers, and yet they are consistently lying and cheating. The love potion seems like nothing but an excuse, to us, to avoid their moral culpability. Still, if you can set aside your moral sensibilities for the space of the story, whichever version you read, it's a beautiful tale.

  • David Wright
    2019-03-10 05:37

    I absolutely love this story. As usual, I won't mention any plot specifics as such. I meant to read this a long time ago after reading Beowulf but got sidetracked. This is such a tragic tale that you will either love completely or take issue with, depending on your interpretation of what is just and right within the storyline. There are battles of mythical beasts as in Beowulf but also intrigues, jealousy, spite and heartbreak. In my opinion, the events surrounding vanquishing of certain characters are totally deserved, they were cowardly and two faced backstabbers who had no loyalty whatsoever. I also felt total empathy for Tristan and Iseult, being thrown together by external events. The fact that this book has reviewers disputing viewpoints just proves the impact that this story makes, everyone will react to it in a certain way. For me, this was a work of art.

  • Gabrielle Dubois
    2019-03-12 02:49

    The legend of Tristan and Iseut ... in these old times, one knew what the drama was!His lord and husband dead, the queen Blanchefleur (Whiteflower), pregnant, wants to let herself die. Her faithful Rohalt trys to console her:"My queen, your mourn will only add to your husband’s mourn, there’s nothing to win there. Should not all those who are born die? ... May God receive the dead persons and preserve the living ones!..."But Blanchefleur didn’t want to listen to him. For three days she waited to join her dear lord. On the fourth day she gave birth to a son and, taking him in her arms, she said:"Son, I have desired to see you for so long, and I see the most beautiful creature that a woman has ever worn. Sad I gave birth, sad is the first welcome I give you, because of you I have sadness to die. And as thus you came to this earth by sorrow (tristess), your name will be Tristan. "When she had said those words, she kissed him and died. "I had for a long time this book on my shelves. It belonged to my grandmother, it’s a beautiful illustrated edition from early 19th, not the one on the picture from goodreads.First, I found the writing simple. But, once you’re in the book, which is easy… well, in fact the book takes you, then you can feel the depth and the poetry of this text, and then, you find it hard to come back to the 21st century.Usual French version:La légende de Tristan et Iseut... voilà un temps où l'on savait ce qu'était le drame !Son seigneur et époux mort, la reine Blanchefleur, enceinte, veut à son tour se laisser mourir. Son fidèle Rohalt s'efforçait de la consoler :" Reine, on ne peut rien gagner à se mettre deuil sur deuil ; tous ceux qui naissent ne doivent-ils pas mourir ? Que Dieu reçoive les morts et préserve les vivants !..."Mais elle ne voulut pas l'écouter. Trois jours elle attendit de rejoindre son cher seigneur. Au quatrième jour, elle mit au monde un fils, et, l'ayant pris entre ses bras :"Fils, j'ai longtemps désiré de te voir ; et je vois la plus belle créature que femme ait jamais portée. Triste j'accouche, triste est la première fête que je te fais, à cause de toi j'ai tristesse à mourir. Et comme ainsi tu es venu sur cette terre par tristesse, tu auras nom Tristan."Quand elle eut dit ces mots, elle le baisa et mourut."J’avais ce livre depuis longtemps sur mes étagères. Il appartenait à ma grand-mère, c’est une magnifique édition illustrée du début 19ème siècle, pas celle proposée par goodreads.D’abord, j’ai trouvé l’écriture simple. Puis, le livre m’a emportée, et j’ai pu sentir la profondeur et la poésie de ce texte, alors, je l’ai lu d’un jet et j’ai eu du mal à revenir au 21ème siècle.

  • FP
    2019-02-18 08:26

    Vale la pena mencionar que éste no es uno de los poemas medievales sobre la historia de Tristán e Isolda, sino más bien un intento del autor Joseph Bédier de unificar diversos poemas en una sola historia internamente consistente, en formato narrativo.La vieja historia es sobre Tristán, un caballero fiel y leal, que va a buscar a la prometida de su rey, sobrina de un guerrero a quien Tristán mató en combate singular. Esta reina, Isolda, detesta a Tristán, pero cuando los dos beben una pócima mágica (que se suponía era para ella y su futuro esposo), se enamoran perdidamente. Muchos ecos del romance de Lancelot y Guinevere prosiguen. La historia es famosa por su elemento romántico, pero en verdad suele olvidarse que dicho romance fue por una poción, no nació de la interacción mutua de los dos individuos. Ellos mismos parecieron olvidarlo en poco tiempo, eso sí, ya que no hacían más que desearse mutuamente.Bédier logró crear una trama coherente con todo el material que tenía. Por supuesto, dada la naturaleza del material con el que trabajaba, la trama aún es bastante episódica. Hay que tomarla por como viene y verla como un refuerzo narrativo de una historia antiquísima.

  • Molly
    2019-03-04 09:32

    Há muito que procurava ler esta obra. Vi o filme e conhecia o romance de ambos, mas queria muito ler a história, uma vez que faz parte das lendas arturianas e tem aquela magia que tanto me agrada. Foi agora que apareceu a oportunidade e só posso dizer que estou muito feliz.Este livro conta a história de amor de Tristão e Isolda, amor esse predestinado a consumir os seus amantes de modo a que a sua história fosse bela e trágica. Perseguidos pelos seus, Tristão e Isolda lutam contra tudo e contra todos pelo seu amor. Uma bonita história de cavalaria, relacionada com a lenda arturiana, que para sempre trouxe ao mundo uma magia que invoca um tempo pleno de magia e maravilha.A narrativa é bastante simples, é uma história pequenina, mas encerra em si uma beleza enorme, mostrando como a perseverança e a luta pelos nossos ideias, sonhos e objectivos é aquilo que nos move. Todas as batalhas, todas as tristezas, todos os desgostos podem ser vencidos pela coragem e pelo amor, e mesmo se não o forem, há sempre algo para além deste tempo e espaço, onde aguarda o prémio para aqueles que amam e mostram a sua coragem. É essa a grande mensagem da história, a meu ver e é isso que o amor entre estas duas personagens me transmitiu.Esta é uma história de amor em si bastante desoladora, mas é impossível não encontrar a beleza que nela reside. É um hino ao amor e aos amantes impossíveis. Tristão está excelente. Juntamente com Lancelote e Artur, ele é uma daquelas personagens lendárias que mais me fascina, precisamente devido à sua história de amor com Isolda e à sua batalha por ela. Também Isolda é uma personagem bastante interessante. Filha dos reis da Irlanda, Isolda é uma bela mulher, nobre e altiva, que parte em rumo ao desconhecido para se casar com o Rei Marcos da Cornualha, mas acaba por se apaixonar por Tristão a meio da viagem. É, como quase todas as mulheres das lendas arturianas, uma mulher de força e carácter, que não desiste nem mostra fraqueza.Uma história medieval, com tudo o que a Idade Média nos deixou. Com romances proibidos, batalhas, amizades, intrigas, traições, magia, mistério e muita coragem. Um hino ao amor e à cavalaria.Existem várias versões desta história e eu li aquela que foi recontada por Joseph Bédier e só posso dizer que correspondeu às minhas expectativas. Recomendo a todos a sua leitura, sem reservas. É um livro pequeno, mas com uma história do tamanho do mundo. Existe o livro traduzido para português.

  • Erika B. (SOS BOOKS)
    2019-02-24 06:39

    "King Mark made peace with Tristan. Tristan returned to the castle as of old. Tristan slept in the King's chamber with his peers. He could come or go, the King thought no more of it. But who can long keep his love a secret? Love alas cannot be hid." Ah love. It has a mind of its own. This was so tragic and bittersweet. I saw the movie with James Franco back in the day, and now I feel cheated because this story is so much more. The story of two lovers at the mercy of fate and the gods that control them. Loved it!"The Queen understood the signal of her friend. On the ground she perceived the branch of hazelwood about which the woodbine tightly clung, and thought in her heart; "So is it with us, friend: neither you without me nor I without you."

  • Mohammad Ali
    2019-03-07 07:35

    در این کتاب بدیه روایت های مختلف تریستان و ایزوت را جمع کرده و به صورت یک روایت در آورده است.آنچه که بیش از همه چیز در این داستان می پسندم اصل ایده است: اینکه تریستان و ایزوت به اجبار به سوی مرگ رانده می شوند و از این روی بی گناهند - همه بنده ی نیرویی اند خارج از اختیارشان.در موارد کمی ترجمه مشوش است اما عموما ترجمه ی خوبی است ( البته صرفا از روی جمله بندی فارسی و نه تطبیق با متن اصلی ).

  • Helena
    2019-03-14 03:49

    La historia puede llegar a ser bella, si bien la narración se me ha hecho extremadamente espesa.

  • Vaishali
    2019-02-24 04:47

    Five stars if not for abrupt character reactions. Still, one of the best legends ever. Historically, the romance predates Arthur/Guenevere/Lancelot, but its enduring popularity morphed Tristan into a Round Table Knight.We have it all here : fresh verdant woodlands ... mighty castles with tall steeples ... dainty maids courted by the finest men... plus dragons, pirates, and lepers. In short, a world as innocent as it was brutal, now lost to us forever. A dreamland worthy of revisiting for centuries to come.Quotes :----------“I would like to try the sea that brings all chances.”“They alone shall taste this brew. For this is its power: they who drink of it together love each other with their every single sense and with their every thought, forever, in life and in death.”“Seeing them refuse all food or comfort and seeking each other as blind men seek, wretched apart and together more wretched still.”“Hearts so stricken will lose their vigilance.”“She showed the wit of women well as she did not lift her eyes.”“God has compassion, and will not hurt the innocent at heart.”“A man who lives in sin without repenting is a man quite dead.”"And hence forward from that day, no one dare entered the wild wood, for terror guarded it, and the lovers were lords of it all." "Tristan fashioned his bow 'Fail-Not', which struck home always, man or beast, whatever it aimed at."“A little bell… that tinkled so gaily, and so clear, and so soft, that as Tristan heard it he was soothed, and his anguish melted away. For such was the virtue of the bell… that whosoever heard it, he lost all pain.”“Sire, keep you Tristan. There is no better knight, and your land has need for such courage.”“Far from her, death came surely, and he had rather die at once than day by day.”“Tell her that my heart salutes her.”

  • Deborah Stack
    2019-03-14 02:30

    I adore this story, and I know that the beautiful writing of Joseph Bedier is largely to thank- but I must give credit to the specific reader at librivox who helped me to fall in love with the tale.I listened to Tristan and Iseult as an audiobook, acquired through Librivox and read by Joy Chan. (Available here: Chan's soothing voice drew me entirely into the ancient story, and as she adopted a slight affect for each character, rendering each distinct, her lilting accent provided the perfect backdrop for the tragic love story, adding a dimension of description which immersed me even further into the book.I find myself turning on this recording every once in a while when I want to relax, and flipping through my physical copy of the book in search of comfort from the now-familiar prose. This absolutely ranks as one of my favorite books of all time, and I would recommend it to anyone. (Just a note- the movie did NOT do it justice!)

  • Rima Rashid
    2019-02-23 05:38

    'The story is told of two trees that grew miraculously, one from Tristan's tomb and one from Yseut's; their branches intertwined over the apse. Three times King Mark had the trees cut down, and three times they grew again.'Oh I am done for!My mum kindly let me stay in bed today and I finished 'The Romance of Tristan' in a matter of hours. It's such a sweet story of love, loss, loyalty, bravery. It was like Marian and Robin, Romeo and Juliet.Excuse me. My heart hurts.

  • dead letter office
    2019-02-28 07:53

    a despicable soothsaying dwarf!passion and joy most sharp, and anguish without end, and death!evil giants!a magic, multicolored dog with a little fairy bell!why anyone writes books without these things is a mystery to me. plus it's all true.

  • Lisa
    2019-03-12 06:39

    Listened to this on Librivox and it was beautifully narrated but very confusing because there were so many characters. This is one action packed story. It's supposed to be this great romance but Tristan and Iseult didn't fall in love, they had a spell cast on them so is that a romance?

  • Lara Kairos
    2019-03-16 05:53

    One of my most beloved romance books since my childhood. My grandmother had it in her library, and I often pulled it off the shelf when I came to visit her. A fascinating tale of medieval love, passion and strife.

  • Alex Swift
    2019-03-19 08:45


  • Marko Vasić
    2019-03-10 09:31

    Jedna od najkoherentnijih verzija. Fenomenalno.

  • Plethora
    2019-02-21 09:44

    This timeless medieval love story gone awry was written by Béroul, an unknown Norman poet from the twelfth century. Discovering the exact origins of the tale become impossible as one tries to trace threads back through history, as basis can be bound in many of the legends told. The establishment of the legendary King Arthur was well under way before Béroul told his story of Queen Yseut and Tristan. Many references to King Arthur come up during this story, as time has worn on other have adopted this story and the expansion of King Arthur has grown.Tristan is the Knight of All Knights, he is the best at everything. However, as well all know, no one can be perfect. His flaw comes in the form of a love potion that sends Yseut the Fairest and himself into a torrid love affair. Yseut is given to Tristan as a prize, which he declared to give to King Mark. In route to deliver this fair maiden the two come under the influence of a powerful love potion.The tale goes on to describe their continued efforts at keeping this secret and the deceit required to keep it hidden. As any good story, we have a set of villains in hot pursuit to expose the lovers to the King. Of course this sounds good, but these men have other motives behind the exposure, not for the simple wish to set the King straight on his new bride. Tristan, the Knight of All Knights, has this uncanny ability to beat the odds and come out smelling of roses. By no means underestimate the power of Queen Yseut either, she is very wise and cunning with her words and is certainly not a damsel in distress and could likely sell you beach front property in the middle of the desert.I found a great deal of humor in this read, most of it provided by the Queen herself. Some have felt this story falls short and lacks character development and some of the story line. For me, I think about the time period this was written in and how the story would actually have been told in the town commons by a muse. The people listening would already have known Tristan and Yseut, likely from hearing of them from other tales, just as this one references men found in King Arthur’s tales. This form of entertainment wasn’t devised to be read like a novel of a later time period. I don’t expect a story that originated from verbal entertainment and takes up a mere 100 page in written form to layout the entire lives of the characters and fill in every detail of the love potions time in power.

  • RoseAdagio
    2019-02-21 04:50

    I enjoyed reading this so much! Being medieval literature, there were occasional moments where the gender dynamics bothered me, but I let it slide for the most part because of the context of the time period it was written in. I had to keep in mind how the structure of society was different back then and how differently people were expected to act. It requested suspension of disbelief on that account [gender] in order to fully enjoy the tale. Which I did! It read like a fairy tale, and I really liked the humor and irony in this telling of the Tristan and Isolde legend. It was amusing and it definitely was a story that was on True Love's side. Despite the depiction of the three "wicked" and "villainous" barons that continuously try to expose Tristan and Yseut, it made sense on practical, even moral, grounds for their multiple attempts. Even so, the narrator and the story really made a case to have sympathy for Tristan and Yseut, on the basis of their tragic love story, despite all the treachery, sneaking around, and deception. X)I really liked Yseut's character. I was a bit worried before I started reading that she would be a bland, interchangeable maiden-type character, but was pleasantly surprised to see her depicted as clever and cunning! Even if that kind of female character probably wasn't necessarily a favorable one, I was happy to have an Yseut with agency who did the best she could under her circumstances. And I also really liked Tristan's dog, Husdant, haha! XD And Tristan himself was brave and knightly, as was to be expected. :P XD I really liked the solidarity between the characters on Team Tristan & Yseut, LOL. XD And I also got all happy when King Arthur was mentioned, and later, when he made his appearance. XD I was all sorts of excited with my first dive into Arthurian legend. I had a lot fun with this one. :)

  • Justin Evans
    2019-02-28 05:44

    In my ongoing crusade to confute stories in which horrific, mind-bendingly irritating men and women are meant to be seen as heroes on the basis of the fact thati) they're really hotii) they're a little bit damaged andiii) they can't keep it in their pants, the story of Tristan is like the Platonic form of evil, if there was such a thing (I am aware that the forms don't work like that). Tristan, who is a bit of a scumbag, 'falls in love with' Yseut, who strongly resembles a 15 year old girl in her moral acuity, because of a love potion. When the potion wears off he realizes the error of his ways, and returns her to her husband... except he still seems to be pretty hot for her. Etc etc., they die and in death their love turns into two trees, which grow entwined with one another. All that said, because the author avoids all the modern-day desiderata of moral complexity and so on, this turns out to be a great read. Beroul doesn't even try to suggest that his heroes are anything other than what they are, so even though he's always telling you how wonderful Tristan and Yseut are, and how villainous everyone else is, you're much more free to make up your own mind than in those show-instead-of-tell stories that lack an objective narrator. So, my mind is made up: beautiful, noble, chaste and charming T&Y deserve much worse than they got, and poor, villainous King Mark stands in for every man or woman who just wanted to be left alone to enjoy their family. One downside: prose translations of poetry are always very odd, unless the poetry is on the facing page. That is not the case here.

  • Andrew Darling
    2019-03-03 02:30

    Beroul's poem dates from the 12th century, and is the earliest known account of the Tristan legend. It is incomplete, the surviving manuscript opening after the lovers have returned to Cornwall and the deceit of Mark has begun; but the translator provides the missing episodes - Tristan's birth, his arrival at King Mark's court, his journey to Ireland, the slaying of the dragon, the meeting with Yseut, the drinking of the love potion - from other Tristan sources, thereby telling the entire story. I was expecting a translation from poem form to poem form, but instead the legend is told in prose. While this lessened the book's value to me in one way (no line numbers, so difficult to use it as a reference), the result is a brilliant narrative which in some unclear way emphasises the medieval origin, rather than diluting it. Tristan and Yseut is above all a terrific story; what Peter Jackson has been doing, messing about with Tolkein when he could have been turning his mind to this, is beyond me. He wouldn't even have needed to shell out on a score - Wagner has done it all for him.