Although written in English, it is an English that surprises with its sharply etched and yet resonant cadences that pay tribute to the great poets writing in the Ibero Hispanic tradition of the 20th century—among them Pessoa, Lorca, and Vallejo. The poems discuss the ethics of interpersonal relations, the social identity's conflicted relationship to self discovery, and theAlthough written in English, it is an English that surprises with its sharply etched and yet resonant cadences that pay tribute to the great poets writing in the Ibero Hispanic tradition of the 20th century—among them Pessoa, Lorca, and Vallejo. The poems discuss the ethics of interpersonal relations, the social identity's conflicted relationship to self discovery, and the family bonds that function as a frame that both supports and limits potential....
|Title||:||Poems in Spanish|
|Number of Pages||:||72 Pages|
|Status||:||Available For Download|
|Last checked||:||21 Minutes ago!|
Poems in Spanish Reviews
Really good book - second half is a bit uneven, the only thing keeping me from 5 stars. Recommend!
There's a line in this book that goes something like, I have a wife that loves me like a neighbor. Ouch. This line is apparently a joke on "love thy neighbor as thyself." I missed that. I feel self conscious now. I don't understand anything. I don't understand.I was reading one of the other threads about this book, and Paul mentioned the lack of reviews for poetry books in general and linked that to the death of print. I think that's probably true; print is dying. Maybe it will be resurrected. I used to work as an editor for higher education science textbooks. Even though the company was incredibly successful, there was always a feeling of panic, as if everyone knew that print was dying, that books were facing some form of impending obsolescence. Really, will books really die? I mean, the book is such an amazing invention. Lightweight, portable, with the information readily accessible requiring no intermediary technology, and so long as the binding holds and the paper is acid free, completely archival. I have books in my collection that are older than me, older than both of my parents. The reality that copies of this book will outlive its author, me, you, and you, makes me think that even though print is dying, it will be a slow death.
"Paul Hoover, I've read poems in Spanish. Poems in Spanish were my friends. Mr. Hoover, you're no Federico Garcia Lorca."Okay, I'm writing from a place of almost unsullied ignorance with respect to experimental poetry, the New York School poets, and postmodern poetry. I had no idea who Paul Hoover was when I read this book, a gift from my aunt. The poems reminded me of John Ashbery and Frank O'Hara, neither of whom does much for me either. Sure enough, the online trail of Paul Hoover soon led to these two and a bunch of other poets I either don't care for much or know nothing about.That said, there are a lot of lovely lines. It might actually be terrific poetry. It's just not to my taste. Some of the forms pleased me in their similarity to those used by Lorca, whom I love. I think if you like music composed with dice or by casting yarrow wands for the I Ching, and you're a lot more highly educated than I am, you might really enjoy this book.